مشاهدة النسخة كاملة : كلمات سريانية
مرحبا،
زعم أحد الأشخاص أن الكلمات التالية من أصل سرياني، وأنا أعلم أن معظمها ليس سرياني ، ولكن ما هو السرياني فيها؟
بحبش
تاموسة واسكربينة (أسماء أحذية في حلب)
أكلت معه الشغلة
هردبشت
يتمقلس
طس
نق
التوك والصوج : الخطأ
تبهنك
تبهور
جخ
زلمة
نجق
كر
تسهسك
بلكي
حربوق
طشم
تنح
ردح
أتاري
خاوز
تش
زوزق
مرستق
تأنكل
تضرب
عونطا
فسفس
اصطفل
تتن
كيت كيت
تعشبق
غبق
مجق
زت
تكمكر
وشكرا،
بلفعل هاد الكلام مو سرياني
ياريت نعرف شوهلكلام
اكليل الورد
01-04-2008, 12:16 AM
كأنو هالكلمات لاسرياني ولا عربي!!!!!!!!!!!!
ياقوت
03-04-2008, 10:21 PM
لزم اساتذة لغة السريانية يوضحوا الفرق مابين لغةالسيد المسيح ومابين السريانية المنتشرة في الجزيرة السورية والعراق وكمان بين الارامية الفصحة والسريانية لان الكثير يعتقد انها لغة واحدة
نقاء النفوس
10-04-2008, 06:17 AM
مرحبا
انا عضو جديد
ومل بعرف الكلام
السرياني
بتمنى تعلونا
هيي
بالمظبوط
شكرا
alihasan
10-04-2008, 10:19 PM
إن أغلب الكلمات الواردة في الأعلى مفهومة المعنى
ولكن ليس فيها من العربية الفصيحة شئ
إلا كلمة زلمة حسب ظني وهي مفرد الأزلام يعني الصنم
أما من السريانية فليس فيها شئ بتاتا ً
alihasan
10-04-2008, 10:24 PM
بالنسبة للعضو الجديد نقاء النفوس
أهلا ً ومرحبا ً في بيتك الثاني
ومن أجل التعليم لم تسأل ماهو المطلوب من الكلمات أو الجمل
وأظن الإدارة والمشرفين والأعضاء جميعا ً سيكونون في خدمتك
شكرا ً للمشاركة في موقعنا الغالي
وأتمنى لك التوفيق
تلمنيني
19-04-2008, 08:02 PM
بعتقد كلمه زلمه كلمه سريانيه لانه اصل الكلمه بالسرياني زلمثا وبعدين بالنسبه للكلمات التانيه لاننسى انه شعوب وقوميات كتيره سكنت ارض سوريه يمكن كل واحد حط كلمه من لغته الي جايبه ودرجت عنا
د.محمد شاهين
02-02-2009, 11:04 PM
ان سكان حلب قبل الفتح الإسلامي ، سوريانيون ، يتكلمون اللغة السوريانية ، التي تعتبر ابنة الآرامية ، هذه اللغة التي تكلمها السيد المسيح ، و هي لغة الإنجيل ، و التي انتشرت جغرافيا فتكلمها أهل بلاد الشام و بلاد الرافدين و أهل بلاد النيل ( مصر الحالية ) و تكلمها الفرس في فترة من الفترات ، و تعتبر هذه اللغة توأم اللغة العربية .
و صمدت هذه اللغة أمام لغات الغزاة الفرس و اليونان و الروم لبلاد الشام ، و لكن بعد الفتح الإسلامي تضاءل استعمال هذه اللغة و اقتصرت على قرى محدودة كمعلولا و جبعدين ، و على رجال الدين من الطائفة السريانية في الكنائس ، و بقيت بقاياها في الكلام الذي يتناقله الناس في حياتهم اليومية .
و أورد في المقالة التالية نص أغلب كلماته سوريانية ، و يتضمن ألفاظا يتداولها الحلبيون يوميا دون أن يدروا بأنها سوريانية ، وفقا للمعجم السورياني ، و هي الكلمات التي وضعت بين قوسين :
-قام يوسف ليلبس ، (بحبش عالتاسومة و أكلت معو ) الشغلة نص ساعة ، و ما لاقى غير (الاسكربينه ) ، (بعق ) لأموا: صاير منظري (هردبشت )، و (عبيتمقلسوا ) علي رفقاتي ، ما (عبتطسي ) منظري .
- قالتلو أمه : حاج (تنق )، (التوك ) منك ، مو من رفقاتك ، بدك ( تتبهنك و تتبهور و تجخ ) وانت لسا (تلميذ ) ، بقا لما تصير (زلمه ) اش بتساوي ، ( انجوق ) رفقاتك و حاج ( تكر و تتسهسك ) معون ، (الصوج ) علي عطيتك وج ، استنا شوي ( بلكي ) بنزل بسوم لك ( كلاش ) ، مفكر حالك (حربوق )، خرج تشتري لحالك ، (أشكرة) بيضحكوا عليك ،أصلا مبين عليك (طشم ، و تنح ) .
(ردحلا ) وقال : (اتاري ، عبتخاوزي ) بيني و بين اخواتي البنات ، هنن بس ، بتاخدين (تش و بتزوزقين ) ، (مرستقين ) حالكون مع بعض ، بدي اشكيك لأبوي .
- قالتلو : حاج (تأنكل و تضرب عونطا و تفسفس ) لأبوك ،( اصطفل ) ، بدي اقولو عبتشرب (تتن ) ، و انو القصة (كيت كيت ) .
- قام ( تعشبق ) فيا ، و ( غبق ) ، و ( مجق ) ايدا ، و (شلح ) تيابه و ( زتون ، و تكمكر ) ، و قالا : دخيلك و الله ( بسرجلني ) .
و هذا النص مفهوم تماما للحلبيين و سوف اشرح بعض الكلمات التي وردت فيه بالفصحى لنلاحظ الفرق :
التاسومة و الاسكربينة : من أنواع الأحذية .
أكلت معو : أي استغرق .
هردبشت : معدوم الأناقة .
عبيتمقلس : يسخر .
عبتطس : ترى .
التوك : الخطأ.
تتبهنك و تتبهور و تجخ : تسرف في الصرف و تتظاهر و تنفق بلا طائل .
انجوق : دع .
عبتخاوز : تنحاز لجهة دون اخرى .
مرستقين : أموره مضبوطة و مستقرة .
مجق : قبل من القبلة .
أما اسم مدينة حلب فهو اسم سورياني بحت و يعني المدينة البيضاء ، فكلمة حلب تعني الأبيض بالسوريانية .
و ينفرد السوريانيون بتسمية الحليب حليبا بسبب بياضه ، بينما نرى أن بقية البلدان العربية تسميه لبنا .
و بما أن حلب مميزة بالحجارة الكلسية البيضاء ، فقد سميت المدينة البيضاء .
أما كلمة الشهباء فهي كلمة عربية أضافها العرب إلى اسم حلب ، و شهباء تعني الأبيض بالعربية ، و ذلك بقصد تفسير معنى كلمة حلب السوريانية .
و الرواية المشهورة أن إبراهيم الخليل عليه السلام كان لديه بقرة اسمها الشهباء ، و كان يجلس في قلعة حلب ، و يقوم بحلب البقرة فينادي الناس ( حلب الشهباء ) ، و يتسابقون لشرب حليبها ، و هي رواية مهزوزة ، لا دليل تاريخي لها .
فلا يمكن أن يسمي إبراهيم الخليل بقرته الشهباء ، و هو كما يجمع المؤرخون لم يكن يتكلم العربية ، و إنما الآرامية أو السريانية .
و من الأسماء ذات الأصل السورياني ، و التي تحملها العائلات الحلبية الحالية :
(برمدا): و تعني الابن الشارد أو ابن المدى ، و (داديخي): و تعني العم ، و (قطريب): و تعني ابن زوج المرأة ، و (صلاحية): و تعني الصحن الفخار الكبير ، و (عويرة): تعني المعبر ، و (مارتيني): مار تعني السيد و تيني هو التين أي سيد التين ، و (قرداحي): تعني الحداد الذي يتعامل مع الحديد و الاسلحة من سيوف و غيرها ، و(كيروز أو قيروز) : تعني الواعظ ، و (نوفل): تعني الهابط ، و (شحرور): تعني الأسود ، و (جوبي): من يعمل بالآبار و الجباب ، و (الشياح): من يعمل بالتذويب ، و (توما): من التؤام .
و من الأحياء القديمة في حلب و التي تحمل أسماء سوريانية :
يقول الحلبيون (بحسيتا اللي ما نسيتا) ، و بحسيتا هو اسم حي مشهور لدى الحلبيون ، كانت فيه دور البغاء المرخصة رسميا ، و التي ألغي ترخيصها في خمسينيات القرن الماضي ، و نقلت إلى حي الجورة في دير الزور وقتها .
و يوجد حالياً لوحة رخامية جديدة معلقة في مدخل حي باحسيتا ، تهدف إلى شرح مصدر التسمية ، و تقول هذه اللافتة أن سبب التسمية يعود إلى شخص اسمه (سيتا) باح بسر ما ، فسمي الحي (باح سيتا) .
و هذا خطا فادح ، فحسيتا بالسوريانية تعني المغفرة و الطهارة ، و با تعني بيت ، و يكون معنى الكلمة (بيت الطهارة و المغفرة) ، و يبدو أن معبداً أو مكانا مقدسا كان في ذلك الحي، و لذلك سمي بهذا الاسم حينها .
أما حي بانقوسا فهو بالسوريانية بيت الناقوس ، و الناقوس هو جرس الكنيسة ، و يبدو أن كنيسة كانت موجودة هناك فسمي الحي بهذا الاسم ، على خلاف بعض التفاسير التي تقول أن الاسم يعني (بان قوسها ).
و من أسماء الأحياء أيضا (الجلوم): التي تعني مكان جز صوف المواشي ، و (المعادي): و معناها التزعزع و الارتجاج و يبدو أنها كانت منطقة زلقة ، و (النيرب): و معناها المنبسط من الأرض أو الوادي طريق الماء ، و (جبرين): تأتي من جبرا و هو الرجل ، و (الشقيف): تعني الأرض الحجرية ، و (قنسرين): تعني عش النسور ، و (ميسلون): تعني مسيل الماء ، و (العرقوب): و هو كعب الرجل .
المراجع :
- نهر الذهب في تاريخ حلب - الغزي
-بقايا الارامية في لغة اهل صدد المحكية _فاضل مباركة
-لغة حلب السريانية _ جرجس شلحت .
-لغة السوريين لغات - سمير عبده.
النص الماضي اجاني رسالة من صديقي وانا حابب اعرف اذا هالكلمات سريانية ولا لا
شكرا لجهودكم.
منيف نجم
03-02-2009, 12:48 AM
شكرا دكتور محمد على هالمعلومات القيمة
JOSEPH
01-03-2010, 04:31 PM
فعلاً أنا أحس دائماً بأن حلب مدينة سريانية
لكن كلمة (صوج ) و كلمة ( توك ) أظن أنهما كلمتان تركيتا الأصل
نعم دكتور محمد هو نص مفهوم تماماً بالنسبة لي ..
شكراً جزيلاً على النص والمعلومات
vBulletin 3.8.2